Книга Рифмы Матушки Гусыни

– Приходите ко мне в гости! – Муху звал к себе Паук, – У меня красивый домик, У меня пятнадцать слуг!
Презентация на тему: Литературное чтение - Рифмы Матушки Гусыни. Скачать эту презентацию. Рифмы Матушки Гусыни. В новых и старых переводах. Самая читаемая книга в англоязычных странах. Детские стихи, песенки, загадки, считалки и много-много других интересных вещей были собраны и впервые напечатаны под этим названием в Англии более 200 лет назад. Некоторые стихотворения. Запись пользователя Misago (misago) в сообществе Детские книги в категории стихи от 2013-09-20 19:42:23 на Babyblog.ru. Знакомство с песенками и потешками из книги «Рифмы Матушки Гусыни. «Рифмы Матушки Гусыни».
А какие мог бы вещи Я вам дома показать! Нет, должны вы непременно В моем доме побывать! Карты километровки ленинградской области. – Нет-нет-нет! – сказала Муха, – Не приду я в гости к вам! Кто хоть раз зашел в ваш домик, Навсегда остался там! – Но быть может, вы устали?
– Говорит Паук опять, – Нелегко ведь, в самом деле, Столько прыгать и плясать! А в моей квартире шторы, Стулья, мягкая кровать Может, вы чуть-чуть хотите На кровати полежать? – Нет-нет-нет, – сказала Муха, – Я, пожалуй, откажусь! Мне сдается, что я утром В той кровати не проснусь! – О, как, право, я страдаю! – Говорит Паук опять, – Что же сделать, чтобы дружбу Мне свою вам доказать? – Вы подальше отойдите, – Снова слышит он в ответ, – Не нужна мне ваша дружба, Ничего не нужно!
И Паук в свой дом поплелся, Усмехаясь про себя: – Ты мне все же попадешься, Изловлю я все ж тебя! Приготовил паутину, В уголок ее сложил, В комнате чуть-чуть прибрался, А потом на стол накрыл.
И с порога крикнул Мухе: – Ах, лети сюда скорей! Твои глазки, право слово, Изумрудов красивей! У тебя такое платье! Крылышки из серебра, На балу с такой красоткой Я плясал бы до утра! Услыхала это Муха И забыла обо всем.
Ах, когда же, ах, когда же Мы на бал с тобой пойдем? Ах, серебряные крылья! Ах, глаза, как изумруд! На балу меня, наверно, Королевой изберут! Подлетела муха ближе, А Паук ту Муху – цап! Не уйти теперь бедняжке Из его мохнатых лап! Так что, детки, опасайтесь Незнакомцу доверять!
Он заманит вас, обманет, А потом, как муху, – хвать!
В сборнике представлены в оригинале и в переводе английские народные стишки для детей разных жанров - просто стишки, загадки, считалки, скороговорки и пр. Многие из них хорошо знакомы детям по переводам С.Маршака и К.Чуковского.
Книга Рифмы Матушки Гусыни

Книга Рифмы Матушки Гусыни Читать
В настоящем издании, помимо этой детской классики, представлены переводы, публикуемые впервые. Издание сопровождается предисловием и комментариями к тексту. Оно в равной мере будет интересно детям и взрослым и может быть использовано для приобщения детей к английской речи прямо с пеленок, так как включает немало колыбельных песен и зарифмованных игр, рассчитанных на малышей.